martes, 11 de septiembre de 2012

TRADUCCIÓN

STEVE RICHMOND
_
Comparto aquí una traducción de un poema gagaku del poeta californiano Steve Richmond. El propio Richmond afirmó que había escrito entre 8000 y 9000 poemas gagaku; gagaku es un término para denominar la música medieval de la corte imperial. Literalmente quiere decir "música elegante".

dejad que los demonios tengan su día
que agiten
brillantes
platillos
de oro o latón
que lleven sus tambores
que golpeen sus tambores con sus tacones
que toquen sus flautas
con sus lenguas atascadas en los extremos
dejad que la orquesta toque
mis demonios
mis demonios que me dan vida
y a Dios también
permitidle a él tener su día
que lance un rayo amarillo
fuera de la nube
la nube verde
y brille en ella
mi orquesta demoníaca
dejad que el show continúe
mi show
aquí y ahora
en este
poema.

lunes, 3 de septiembre de 2012

PELÍCULA

PAISAJE EN LA NIEBLA
_
Del gran Theo Angelopoulos acabo de ver esta profunda y demoledora reflexión sobre la condición humana, a través de las experiencias de dos pequeños hermanos que deciden ir a Alemania en busca de su padre. Para ello hacen autostop, viajan en tren de forma indocumentada y visitan diferentes pueblos en los que conocen a personas de todo tipo. El viaje se convierte en una cruel iniciación para ellos. Está llena de escenas inolvidables y poéticas como la de la mano gigante emergiendo del mar, el grupo de actores en paro ensayando al lado del mar o la que combina una alegre boda al fondo con un caballo muriendo en mitad de la calle. En ocasiones es dura y desoladora pero en otros momentos parece querer mostrarnos fragmentos de sueños. Una película muy recomendable.
_