lunes, 19 de septiembre de 2011

TRACKFILM

TRACKFILM DE ESTAS ÚLTIMAS SEMANAS
_
DIES IRAE (Carl Theodor Dreyer)
ANTICRISTO (Lars Von Trier)
EL HOMBRE DE MÁRMOL (Andrezj Wajda)
DÉJAME ENTRAR (Tomas Alfredson)
LA PIEL QUE HABITO (Pedro Almodovar) ¡Malísima!
THIS IS ENGLAND (Shane Meadows)
EXIT THROUGH THE GIFT SHOP (Bansky)
INVICTUS (Clint Eastwood)
LOS EXTRAÑOS (Bryan Bertino)
EL CISNE NEGRO (Darren Aronofsky)
JOHNNY MAD DOG (Jean Stéphane Sauvaire)
ELEGY (Isabel Coixet)

martes, 13 de septiembre de 2011

TRADUCCIÓN

PAUL COLINET
_
Un poema del surrealista belga Paul Colinet.
_
El vestido de la campana

Ella es la residencia de la mañana. Ella es tan clara como invisible, tan tranquila como las tierras olvidadas.

Su cabello es de oro, sus silenciosas ventanas intercambian miradas.

Ella aparece en seductores y vivos colores, una hermosa cesta de rocío, protegida por un largo rifle de cristal.

En el umbral, un arbusto se sacude sus medallas.

La puerta está abierta, y el arbusto duda para siempre: no se da cuenta de que está invitado.

Suavemente, la casa se vacía, ella agita su vestido, los susurros de su corazón: el aturdido arbusto no entiende.

Es un juego muy complicado.

De vez en cuando, el rifle de vidrio habla solo y rompe alguna pequeña cosa.



Traducción de Vicente Gutiérrez Escudero